Celeste en japonés

Para la celeste y blanca...
¿Cómo se dice “Celeste” en japonés?
水色(みずいろ – Midzuiro)
This entry was posted
on Viernes, Julio 24th, 2009 at 9:00 and is filed under colores.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
¡¡Síiii!! ¡Para la celeste y blanca!
懐かしい ・・・
¿Habrá alguien que entienda este comentario …?
Pues yo he leido que celeste se escribe sorairo, de cielo que se escribe sora. Y mizuiro significa agua.
Marta, gracias por tu comentario. La verdad que no sé cuál es la diferencia entre sorairo y mizuiro. Buscando en el diccionario, mizuiro es “celeste” y sorairo es “color del cielo”. No le veo la diferencia ya que el cielo ES celeste, pero los japoneses tienen muchos nombres para los colores. Las distintas tonalidades de verde y violeta tienen denominaciones específicas. Quizás este sea el caso. Cuando a mí me lo enseñaron, me dijeron mizuiro, como puse en el post. Saludos.