<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para Palabras en Japonés</title>
	<atom:link href="http://palabrasenjapones.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://palabrasenjapones.com</link>
	<description>Frases y vocabulario en japonés. Hiragana, katakana, kanji, nihongo.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 01:53:32 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comentario de Emanuel en Sueño en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/sueno-en-japones/comment-page-1/#comment-25736</link>
		<dc:creator>Emanuel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 01:53:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=3068#comment-25736</guid>
		<description>Relatos de sueños sería 夢の話（ゆめのはなし）Iume.no.janashi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Relatos de sueños sería 夢の話（ゆめのはなし）Iume.no.janashi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Rng3l en Sueño en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/sueno-en-japones/comment-page-1/#comment-25589</link>
		<dc:creator>Rng3l</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 21:46:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=3068#comment-25589</guid>
		<description>Hola!!

Como digo &quot;Historias de sueños&quot; o &quot;Relatos de sueños&quot; en Japones?

Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola!!</p>
<p>Como digo &#8220;Historias de sueños&#8221; o &#8220;Relatos de sueños&#8221; en Japones?</p>
<p>Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Emanuel en Luna en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/luna-en-japones/comment-page-1/#comment-25522</link>
		<dc:creator>Emanuel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 17:11:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=2271#comment-25522</guid>
		<description>Sería 十月のつき（じゅうがつのつき）Dshuugatsu.no.tsuki.

Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sería 十月のつき（じゅうがつのつき）Dshuugatsu.no.tsuki.</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de luna en Luna en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/luna-en-japones/comment-page-1/#comment-25411</link>
		<dc:creator>luna</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 17:17:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=2271#comment-25411</guid>
		<description>hola!!!

me gustaria saber como se dice luna de octubre en japones, ya que como se sabe, la luna de octubre es la mas bonita


gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola!!!</p>
<p>me gustaria saber como se dice luna de octubre en japones, ya que como se sabe, la luna de octubre es la mas bonita</p>
<p>gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Beatriz en Luz en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/luz-en-japones/comment-page-1/#comment-24659</link>
		<dc:creator>Beatriz</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 01:50:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=3608#comment-24659</guid>
		<description>Puede ser de las dos formas, pero &#039;Hikari&#039; es la definición femenina y &#039;Hikaru&#039; es unisex</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Puede ser de las dos formas, pero &#8216;Hikari&#8217; es la definición femenina y &#8216;Hikaru&#8217; es unisex</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de rakel en Dios en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/dios-en-japones/comment-page-1/#comment-24029</link>
		<dc:creator>rakel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 18:52:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=3301#comment-24029</guid>
		<description>la verdad ma gustaria viajar por el mundo paro necesitaria mucho dinero en realidad no se qie clase de comuçentarios pude</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la verdad ma gustaria viajar por el mundo paro necesitaria mucho dinero en realidad no se qie clase de comuçentarios pude</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de rakel en Dios en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/dios-en-japones/comment-page-1/#comment-24028</link>
		<dc:creator>rakel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 18:50:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=3301#comment-24028</guid>
		<description>creo que es muy padre conoser diferentes casas creo bueno eso es lo k paenso</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>creo que es muy padre conoser diferentes casas creo bueno eso es lo k paenso</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Fabian en Librería en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/libreria-en-japones/comment-page-1/#comment-24007</link>
		<dc:creator>Fabian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 12:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=2706#comment-24007</guid>
		<description>Ese Ateneo esta sobre santa fé casi callao, vivo cerca y paso casi todos los dias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ese Ateneo esta sobre santa fé casi callao, vivo cerca y paso casi todos los dias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Fabian en Subte en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/subte-en-japones/comment-page-1/#comment-23993</link>
		<dc:creator>Fabian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 06:21:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=3242#comment-23993</guid>
		<description>Hola, los subtes de la linea B son japoneses, cuando de la rua era jefe de gobierno compró esas unidades usadas a Japón, es más, en algunos vagones aun se pueden ver sus escrituras en Japonés. Saludos =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, los subtes de la linea B son japoneses, cuando de la rua era jefe de gobierno compró esas unidades usadas a Japón, es más, en algunos vagones aun se pueden ver sus escrituras en Japonés. Saludos =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de eduardo en Karate en japonés</title>
		<link>http://palabrasenjapones.com/karate-en-japones/comment-page-1/#comment-19473</link>
		<dc:creator>eduardo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 15:08:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://palabrasenjapones.com/?p=3652#comment-19473</guid>
		<description>en esa imagen te puedes defende con un yadon uke significa bloqueo arriba el karate do muy poco se utilizan los codos esa imagen es de otra arte marcial llamada yudo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>en esa imagen te puedes defende con un yadon uke significa bloqueo arriba el karate do muy poco se utilizan los codos esa imagen es de otra arte marcial llamada yudo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

